被害額360億円超 ロンドンの倉庫でアジアの文化遺産が大量に押収

→ English (Page 2)


被害額360億円超 ロンドンの倉庫でアジアの文化遺産が大量に押収

「これほどたくさんの押収品を目にする機会はもうないでしょう。まさに一生に一度の現場でした」と、現場の倉庫で捜査を行った専門の刑事は話します。


English (Hidden Translation)

Over 36 Billion Yen in Damages: Large Seizure of Asian Cultural Heritage in a London Warehouse

“You won’t have the opportunity to see so many seized items again. It was truly a once-in-a-lifetime scene,” said a specialized detective involved in the investigation at the warehouse.

Vocabulary

  • seizure – 押収 (押収, confiscation)
  • heritage – 遺産 (遺産, inheritance)
  • detective – 刑事 (刑事, investigator)
  • opportunity – 機会 (機会, chance)
  • scene – 現場 (現場, location)

Example Sentence

The detective described the scene as a once-in-a-lifetime opportunity. – 刑事はその現場を一生に一度の機会だと表現しました。

Key Phrases

  • large seizure – 大量の押収
  • cultural heritage – 文化遺産
  • involved in the investigation – 捜査に関与している

出典: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00292/012100487/

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「押収・現場」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)