被害額360億円超 ロンドンの倉庫でアジアの文化遺産が大量に押収

← 日本語 (Page 1)


Over 36 Billion Yen in Damages: Large Seizure of Asian Cultural Heritage in a London Warehouse

“You won’t have the opportunity to see so many seized items again. It was truly a once-in-a-lifetime scene,” said a specialized detective involved in the investigation at the warehouse.


日本語(隠し翻訳)

被害額360億円超 ロンドンの倉庫でアジアの文化遺産が大量に押収

「これほどたくさんの押収品を目にする機会はもうないでしょう。まさに一生に一度の現場でした」と、現場の倉庫で捜査を行った専門の刑事は話します。

語彙

  • 押収 – seizure (seizure, confiscation)
  • 文化遺産 – heritage (heritage, legacy)
  • 刑事 – detective (detective, investigator)
  • 機会 – opportunity (opportunity, chance)
  • 現場 – scene (scene, location)

例文

その刑事は現場を一生に一度の機会だと表現しました。 – The detective described the scene as a once-in-a-lifetime opportunity.

重要表現

  • 大量の押収 – large seizure
  • 文化遺産 – cultural heritage
  • 捜査に関与している – involved in the investigation

Source: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00292/012100487/

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「文化遺産・押収」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)