50種のコラボ商品生んだ桔梗信玄餅 半世紀の人気支える「やってみる文化」
- [PR]安全:失敗回避(サンプル)
- [PR]最短:結論だけ(サンプル)
- [PR]深掘り:事例まとめ(サンプル)
50種のコラボ商品生んだ桔梗信玄餅
桔梗信玄餅は1968年に発売され、関東土産の定番となった人気商品です。桔梗屋は食品・外食大手からのオファーで50種類のコラボ商品を展開しています。6代目の中丸純社長は、人気の秘訣を「まずやってみて、それから考える」という企業文化にあると語っています。
English (Hidden Translation)
50 Collaborative Products Created by Kikyō Shingen Mochi
Kikyō Shingen Mochi was launched in 1968 and has become a staple souvenir from the Kanto region. Kikyōya has developed around 50 collaborative products through offers from major food and restaurant companies. The sixth president, Jun Nakamaru, attributes the product’s popularity to a corporate culture of ‘trying first and thinking later.’
Vocabulary
- collaborative (コラボレーションの)
- staple (定番の)
- attribute (帰する)
- culture (文化)
- popular (人気の)
Example Sentence
- [PR]深掘り:仕組み解説(サンプル)
- [PR]安全:注意点まとめ(サンプル)
- [PR]最短:手順だけ(サンプル)
The product’s success is attributed to its innovative marketing strategies. (この商品の成功は革新的なマーケティング戦略に帰しています。)
Key Phrases
- trying first (まずやってみる)
- thinking later (それから考える)
- corporate culture (企業文化)
出典: https://business.nikkei.com/atcl/seminar/21nv/00009/011600024/
決済はStripeで安全に処理されます。
- [PR]安全:失敗回避(サンプル)
- [PR]最短:手順だけ(サンプル)
- [PR]深掘り:理由と背景(サンプル)
Amazonで「サンプル・pr」を検索
Amazonで探す
