→ English (Page 2)
行政手続における特定の個人を識別するための番号の利用等に関する法律第十九条第八号の規定により地方税関係情報を照会する場合に本人の同意が必要となる事務を定める告示を更新しました
この告示では、地方税に関する情報を照会する際に、本人の同意が必要であることを明確に定めています。これにより、個人情報の保護が強化されることが期待されます。
English (Hidden Translation)
Update on the Notification Regarding the Requirement of Consent for Inquiring Local Tax Information Under Article 19, Item 8 of the Act on the Use of Numbers to Identify Specific Individuals in Administrative Procedures
This notification clarifies that consent from the individual is required when inquiring about local tax information. This is expected to enhance the protection of personal information.
Vocabulary
- Notification – 通知 (つうち), 告示 (こくじ)
- Consent – 同意 (どうい), 承諾 (しょうだく)
- Inquire – 照会する (しょうかいする), 問い合わせる (といあわせる)
- Local tax – 地方税 (ちほうぜい), 地方税金 (ちほうぜいきん)
- Enhance – 強化する (きょうかする), 向上させる (こうじょうさせる)
Example Sentence
Consent is required for inquiring about local tax information. – 地方税に関する情報を照会するには同意が必要です。
Important Phrases
- Personal information protection – 個人情報保護 (こじんじょうほうほご)
- Administrative procedures – 行政手続 (ぎょうせいてつづき)
- Specific individuals – 特定の個人 (とくていのこじん)
出典: https://www.digital.go.jp/laws