米中の新グレートゲーム 資源、測量、重商主義が舞台

→ English (Page 2)


米中の新グレートゲーム 資源、測量、重商主義が舞台

中国と米国を突き動かしている重商主義は、その性質上、複数の国との対立や協調を伴わざるを得ない。主役の両国は慎重に互いの様子をうかがい、本格的な戦闘を避けつつ勢力圏の拡大を狙う。19世紀のグレートゲームは代理戦争を通じて間接的に行われた。現在もそれは変わらないだろう。 欧州、韓国、日本、オーストラリア、アフリカと中南米の一部は、いずれもこのゲームに巻き込まれている。


English (Hidden Translation)

The New Great Game Between the U.S. and China: Resources, Surveying, and Mercantilism

Mercantilism, driving both China and the U.S., inherently involves conflicts and cooperation with multiple countries. The two main actors carefully observe each other, aiming to expand their spheres of influence while avoiding full-scale combat. The Great Game of the 19th century was conducted indirectly through proxy wars, and this dynamic is unlikely to change today. Europe, South Korea, Japan, Australia, and parts of Africa and Latin America are all caught up in this game.

Vocabulary

  • Mercantilism – 重商主義
  • Proxy war – 代理戦争
  • Sphere of influence – 勢力圏
  • Cooperation – 協力
  • Conflict – 対立

Example Sentence

The U.S. and China are engaged in a new great game over resources. – 米国と中国は資源を巡る新しいグレートゲームに関与している。

Key Phrases

  • Expand spheres of influence – 勢力圏を拡大する
  • Avoid full-scale combat – 本格的な戦闘を避ける
  • Indirectly conducted through proxy wars – 代理戦争を通じて間接的に行われる

出典: https://business.nikkei.com/atcl/NBD/19/world/00774/

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「of・グレートゲーム」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)