打倒・中韓へ、今治造船を軸に集う次世代船連合 生き残りを懸け呉越同舟

→ English (Page 2)


打倒・中韓へ、今治造船を軸に集う次世代船連合

中国と韓国の背中を追う「造船ニッポン」。その命運を握る次世代船舶の開発において、ライバル同士の連携が進んでいる。川崎重工は今治造船をはじめとする各社とタッグを組み、水素時代の到来に備える。今治・三菱連合には船主3社の資本参画も決まった。


English (Hidden Translation)

Next-Generation Ship Alliance Gathers Around Imabari Shipbuilding to Challenge China and South Korea

Japan’s shipbuilding industry is striving to catch up with China and South Korea. Rival companies are collaborating in the development of next-generation vessels, which hold the key to their future. Kawasaki Heavy Industries is teaming up with Imabari Shipbuilding and other companies to prepare for the hydrogen era. The Imabari-Mitsubishi alliance has also secured capital participation from three shipping companies.

Vocabulary

  • shipbuilding – 造船
  • collaboration – 連携
  • hydrogen – 水素
  • alliance – 連合
  • capital participation – 資本参画

Example Sentence

Japan’s shipbuilding industry is collaborating to develop next-generation vessels. – 日本の造船業界は次世代船舶の開発に連携している。

Key Phrases

  • challenge China and South Korea – 中韓に挑む
  • prepare for the hydrogen era – 水素時代に備える
  • secure capital participation – 資本参画を確保する

出典: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00155/012200270/

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「shipbuilding・to」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)