流動性供給(第448回)入札の発行予定額等

→ English (Page 2)


流動性供給(第448回)入札の発行予定額等

日本の財務省は、流動性供給に関する第448回入札の発行予定額を発表しました。この入札は、金融市場の安定を図るために行われます。


English (Hidden Translation)

Liquidity Supply (448th Auction) Planned Issuance Amount

The Japanese Ministry of Finance has announced the planned issuance amount for the 448th liquidity supply auction. This auction is conducted to ensure stability in the financial markets.

Vocabulary

  • Liquidity (流動性) – the availability of liquid assets to a market or company
  • Supply (供給) – the amount of a resource available for use
  • Auction (入札) – a public sale in which goods or property are sold to the highest bidder
  • Issuance (発行) – the act of providing or distributing something, especially financial instruments
  • Stability (安定) – the state of being stable, not likely to change or fail

Example Sentence

The liquidity supply auction is crucial for maintaining market stability. (流動性供給入札は市場の安定を維持するために重要です。)

Key Phrases

  • Planned issuance amount (発行予定額)
  • Financial markets (金融市場)
  • Conducted to ensure stability (安定を図るために行われる)

出典: https://www.mof.go.jp/jgbs/auction/calendar/yotei/auct20260218.htm

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「auction・of」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)