ポケモン、コラボ商品は売り上げKPI設けず ライセンス収入よりブランド価値
Pokémon Does Not Set Sales KPIs for Collaboration Products, Prioritizing Brand Value Over License Revenue
The turning point for Pokémon to become the world’s strongest intellectual property (IP) was the smartphone game app ‘Pokémon GO’. While it became a social phenomenon in Japan, the company has been cautious about collaborating with other businesses. Their core philosophy is to enhance brand value without being swayed by short-term sales.
日本語(隠し翻訳)
ポケモン、コラボ商品は売り上げKPI設けず ライセンス収入よりブランド価値
ポケモンが世界最強のIP(知的財産)に上り詰める転機となったのがスマホ向けゲームアプリ「ポケモン GO」。日本でも社会現象となったが、企業とのコラボには安易に乗らなかった。目先の売り上げに左右されずにブランド価値を高める姿勢が同社の真骨頂だ。
語彙
- 知的財産 (intellectual property)
- コラボレーション (collaboration)
- 収入 (revenue)
- ブランド価値 (brand value)
- 現象 (phenomenon)
例文
「ポケモンは世界的な現象となった。」 (Pokémon has become a global phenomenon.)
重要表現
- 転機 (turning point)
- 真骨頂 (core philosophy)
- 目先の売り上げ (short-term sales)
Source: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00837/012200005/
決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「ポケモン・ブランド」を検索
Amazonで探す
