モバイルバッテリーメーカーと通信事業者、大規模災害発生時における被災地への電源確保に関する連携協定を締結

→ English (Page 2)


モバイルバッテリーメーカーと通信事業者、大規模災害発生時における被災地への電源確保に関する連携協定を締結

モバイルバッテリーメーカーと通信事業者が、大規模災害発生時に被災地への電源確保に向けた連携協定を締結しました。この協定により、迅速な電源供給が可能になり、被災者の生活支援に寄与することが期待されています。


English (Hidden Translation)

Mobile Battery Manufacturers and Telecom Operators Sign Collaboration Agreement for Power Supply in Disaster Areas

Mobile battery manufacturers and telecom operators have signed a collaboration agreement aimed at ensuring power supply to disaster-stricken areas during large-scale disasters. This agreement is expected to facilitate rapid power supply, contributing to the support of affected individuals.

Vocabulary

  • collaboration – 連携 (れんけい), 協力 (きょうりょく)
  • disaster – 災害 (さいがい), 大惨事 (だいさんじ)
  • power supply – 電源供給 (でんげんきょうきゅう), 電力供給 (でんりょくきょうきゅう)
  • agreement – 協定 (きょうてい), 契約 (けいやく)
  • affected – 被災した (ひさいした), 影響を受けた (えいきょうをうけた)

Example Sentence

The collaboration agreement will help ensure power supply during disasters. – その連携協定は、災害時の電源供給を確保するのに役立ちます。

Important Phrases

  • sign a collaboration agreement – 連携協定を締結する
  • ensure power supply – 電源を確保する
  • support affected individuals – 被災者を支援する

出典: https://newsroom.kddi.com/news/detail/kddi_nr-1021_4523.html

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「サンプル・pr」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)