排出量取引が4月本格始動 鉄鋼・車など400社、CO2上限価格は1t4300円 (GX-ETSで変わる脱炭素戦略)
排出量取引が4月本格始動
2026年4月から排出量取引制度が本格的に始まります。排出した炭素に価格が付き、排出枠(排出の上限)を超えれば経済負担が発生します。事業の成長と規制対応を両にらみし、脱炭素戦略を練り直す時です。巨額投資を続ける中国や新興国がグリーン市場を虎視眈々と狙っています。勝ち筋への集中投資が鍵になるでしょう。
English (Hidden Translation)
Launch of Emission Trading System in April
The emission trading system will officially start in April 2026. A price will be placed on carbon emissions, and exceeding the emission cap will incur economic burdens. It is time to rethink decarbonization strategies while balancing business growth and regulatory compliance. China and emerging countries, which continue to make massive investments, are eyeing the green market. Concentrated investments in winning strategies will be key.
Vocabulary
- emission (排出) – 出すこと, 発生
- trading (取引) – 取引, 商取引
- cap (上限) – 限度, 制限
- burden (負担) – 負担, 重荷
- strategy (戦略) – 戦略, 計画
Example Sentence
The emission trading system will officially start in April 2026. (排出量取引制度は2026年4月に正式に始まります。)
Key Phrases
- concentrated investments (集中投資) – 集中投資
- decarbonization strategies (脱炭素戦略) – 脱炭素戦略
- economic burdens (経済負担) – 経済的負担
出典: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00839/012900001/
