死ぬSaaS・死なないSaaSの境界線は アンソロピックショックに震える市場
死ぬSaaS・死なないSaaSの境界線は アンソロピックショックに震える市場
「アンソロピックショック」により株式市場が揺れ、「SaaSの死」というキーワードが飛び交っています。ソフトウエアはAIに代替されるのか、生き残るSaaS企業はどこか、その境界線を探ります。
English (Hidden Translation)
The Boundary Between Dying SaaS and Surviving SaaS: A Market Shaken by Anthropogenic Shock
The stock market is shaken by ‘anthropogenic shock,’ with the term ‘death of SaaS’ circulating. Will software be replaced by AI? Which SaaS companies will survive? We explore these boundaries.
Vocabulary
- Anthropogenic – 人為的な
- Stock Market – 株式市場
- Software – ソフトウエア
- Survive – 生き残る
- Replace – 置き換える
Example Sentence
Will software be replaced by AI? – ソフトウエアはAIに置き換えられるのか?
Key Phrases
- Boundary between dying and surviving SaaS – 死ぬSaaSと生き残るSaaSの境界線
- Shaken by anthropogenic shock – アンソロピックショックに揺さぶられる
- Circulating term ‘death of SaaS’ – 「SaaSの死」というキーワードが飛び交う
出典: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00511/020600059/
決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「saas・by」を検索
Amazonで探す
