データセンター新設巡って東京でも「水騒動」 GLP昭島が迫られた計画修正
データセンター新設巡って東京でも「水騒動」
東京都昭島市で、データセンター事業者と住民との間で「令和の水争い」が発生しています。水道水を地下水に100%依存する地域で、生成AIの普及に伴いデータセンターからの発熱量が増加している中、水冷方式の冷却技術が注目されています。しかし、水の確保が大きな課題となっています。アメリカではこの問題が社会問題化していますが、日本も他人事ではありません。
English (Hidden Translation)
Water Controversy Over New Data Center in Tokyo
In Akishima, Tokyo, a “water dispute of the Reiwa era” has arisen between data center operators and local residents. The region relies 100% on underground water for its water supply, and with the rise of generative AI, the heat output from data centers is increasing, bringing attention to water cooling technologies. However, securing water has become a significant challenge. While this issue has become a social problem in the United States, Japan can no longer consider it someone else’s problem.
Vocabulary
- Data Center – データセンター
- Water Supply – 水道供給
- Cooling Technology – 冷却技術
- Generative AI – 生成AI
- Heat Output – 発熱量
Example Sentence
The data center’s heat output is increasing due to the rise of generative AI. – データセンターの発熱量は生成AIの普及に伴い増加しています。
Important Phrases
- Water Dispute – 水争い
- Significant Challenge – 大きな課題
- Social Problem – 社会問題
出典: https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00155/020300273/
