米国、ロシアの石油制裁を緩和 – イラン戦争によるエネルギー価格上昇

→ English (Page 2)


米国、ロシアの石油制裁を緩和

米国の財務長官スコット・ベッセント氏は、これは一時的な措置であり、4月11日まで続くと述べました。


English (Hidden Translation)

US Eases Russia Oil Sanctions

US Treasury Secretary Scott Bessent stated that this is a temporary measure that will last until April 11.

Vocabulary

  • Sanction – 制裁 (せいざい), 規制 (きせい)
  • Temporary – 一時的な (いちじてきな), 暫定的な (ざんていてきな)
  • Measure – 措置 (そち), 手段 (しゅだん)
  • Energy Prices – エネルギー価格 (エネルギーかかく), エネルギー料金 (エネルギーりょうきん)
  • War – 戦争 (せんそう), 戦い (たたかい)

Example Sentence

The US has decided to ease sanctions on Russian oil due to rising energy prices caused by the war in Iran.
米国はイランでの戦争によるエネルギー価格の上昇を受けて、ロシアの石油に対する制裁を緩和することを決定しました。

Important Phrases

  • Ease sanctions – 制裁を緩和する (せいざいをかんわする)
  • Rising energy prices – 上昇するエネルギー価格 (じょうしょうするエネルギーかかく)
  • Temporary measure – 一時的な措置 (いちじてきなそち)

出典: https://www.bbc.com/news/articles/clyzj3g3pygo?at_medium=RSS&at_campaign=rss

決済はStripeで安全に処理されます。
Amazonで「エネルギー・米国」を検索
Amazonで探す

この記事の感想をこっそり教えてください(非公開)